Pages

Subscribe:

Labels

Divers ( 201 ) Ecouter ( 12328 ) Lire ( 64 ) Surf ( 1027 ) Vivre ( 103 ) Voir ( 106 ) Wango Tango by Zégut ( 96 )

dimanche 8 février 2009

Douglas Kennedy : Cul-de-sac (2/2)





Présentation de l'éditeur (quatrième de couverture format broché)
Je n'avais rien contre l'Australie avant d'écraser un kangourou par une nuit sans lune et de rencontrer Angie sur une plage ensoleillée. Douce, chaude, Angie. Un vrai rêve pour le voyageur fatigué. C'est quand j'ai su que je l'avais épousée que les choses se sont gâtées, vraiment gâtées jusqu'au cauchemar.


Présentation de l'éditeur (quatrième de couverture format poche)
« Remarquable ! » ; « Drôle et terrifiant » ; « Impeccablement construit, j'ai adoré. »… Autant de propos de lecteurs entendus après la découverte de ce premier roman ou comment réussir du premier coup un véritable exploit et devenir du jour au lendemain le créateur de l'un des meilleurs romans noirs de l'histoire du genre. Ni plus, ni moins. Ce récit d'un voyage au paradis des grands espaces australiens qui vire au cauchemar éveillé est un petit bijou. Nick, héros bien malgré lui de ce thriller féroce, n'avait rien contre ce pays avant d'écraser un kangourou par une nuit sans lune. Sa rencontre avec la jeune et robuste Angie va le mener en plein cœur du bush. Au milieu de nulle part. Au sein d'un clan d'allumés coupés du monde, sans aucune route pour quitter ce traquenard. Nick, désormais, n'aura qu'une seule obsession : comprendre ce qu'il fait là et sauver sa peau. Fuir alors que toute la communauté le surveille…

« Douglas Kennedy bouillonne de talent. » Martine Laval, Télérama


Biographie de l'auteur
Journaliste et dramaturge associé à la salle expérimentale de l'Abbey Theatre de Dublin, Douglas Kennedy, infatigable voyageur, est né à New York et il vit à Londres. Cul-de-sac est son premier roman. Il est notamment l’auteur des Désarrois de Ned Allen, de L’homme qui voulait vivre sa vie ou des Charmes discrets de la vie conjugale.


The dead heart, roman de Douglas Kennedy, traduit de l’anglais par Catherine Cheval -sous le titre Cul-de-sac- pour les Editions Gallimard et par Bernard Cohen -sous le titre Piège nuptial- pour les Editions Belfond.

0 commentaires :

Enregistrer un commentaire